先日新聞で読んだ悲しい出来事。
L'homme qui a étranglé sa mère à Taravao écroué
… タラバオで母親を絞殺した男が収監される
あまり聞かない単語「étrangler」。
単語の意味と例文、類語を見ていきましょう。
【フランス語 中級】仏語で「首を絞める、絞殺する」 って何て言う?
étrangléは絞殺した、首を絞めたという意味です。
étrangler <エトらングレ>
①~を絞め殺す、喉につまらせる、窒息する
②(ウエスト、袖口などを)締める、細くする
- s’étrangler
①息が詰まる
【例文】 Lache-moi, tu m'étrangles.|放してくれ、息が詰まる。
【類語】
étouffer <エトウフェ>
①…を窒息させる、息苦しくする.
【例文】La chaleur m'étouffe.|暑さで息苦しい.
②〔火〕を消す;〔音〕をかき消す,弱める.
【例文】étouffer le feu sous la cendre|灰をかぶせて火を消す
③ …を押し殺す,抑える;駄目にする.
【例文】étouffer ses larmes|涙をこらえる
【Journalの一文】
l'homme de 48 ans qui a étranglé sa mère au matin du 9 octobre à Taravao a été transféré au palais de justice de Papeete.
… 10月9日の朝、Taravaoで母親を絞殺した48歳の男が、パペーテの裁判所に移送されました。
コメント
コメントを投稿