【Paroles/ Lyrics/ 歌詞】 Polynesian Music ポリネシアンミュージック


タヒチの歌。

今回はマルケサス諸島、マルケサス語の曲。


【テ アオ アタクア】の歌詞を仏語、英語、日本語で訳しています。

素敵な曲なので是非歌ってみてください♪


Youtubeも載せているので一緒に合唱してくださいね :)


TE ĀO ĀTAKUÀ 

NOTRE NATURE / OUR NATURE

私たちの自然


MAKIVI TE POTU TE A'O ATA KUA

Bell Nature/ Beautiful Nature/ 美しい自然

KE APA A TE TAU VAI'TINI E

tu resplendis de mille couleurs/ you shine with a thousand colors/ 千色の輝き

TE TAMA KERARA A MATA VAA

Enfants des Marquises, levons-nous/ Children of the Marquesas, let's rise up/ マルケサスの子供たちよ、立ち上がろう

TO AKA HERUA HARARA E

protégeons notre terre nourricière/ let's protect our mother earth/ 母なる大地を守ろう

(X2)


(*)TE II TO OE MANA

Sa force nous envahit,/ Its strength invades us,/ その強さは私たちを圧倒する

TE PĀPĀ POHUE

un lien intense nous submerge/ an intense bond overwhelms us/ その強い絆は私たちを圧倒する

TE TAMA ENATA A MATA VAA E

Enfants des Marquises, préservons-la/ Children of the Marquesas, let's preserve it/ マルケサスの子供たちよ、それを守ろう

PAHINA EO TAPU

Nous sommes les voix/ We are the voices/ 私たちは声

NO TE AU ATA KUA

de notre terre/ of our land/ この島の

NO TE METAI NUI

Protégeons-la pour l'Humanité!/ Let's protect it for humanity!/ 人類のために守ろう!

NO TE MANA NUI

protégeons ce présent de Dieu!/ let's protect this gift from God!/ この神からの贈り物を守ろう!

(X2)


(**)A MATA VAA E

Levons nous!/ Let's get up!/ 立ち上がろう!

A MATA VAA E

Protégeons-la!/ Protect it!/ それを守ろう!

A MATA VAA E

Levons nous!/ Let's get up!立ち上がろう!

A MATA VAA E

Protégeons-la!/ Protect it!それを守ろう!

(x2)

(*)

(**)

コメント