【日本の漫画】英語・フランス語のキャラクター名


海外で暮らしているとやはり話題になるのは日本の漫画。

ですが、キャラクター名が日本語と違って誰のことを言っているのか分からないことも。

ほとんどは元の名前を使用していますが、発音が微妙に違ったりします。

例えば、鬼滅の刃の炭治郎は同じく表記はTANJIROですが、フランス語で発音すると、ROを巻き舌にして喉の奥で発音するような形になるので、”タンジロウ”より”タンジホ”のようになります。

ドラゴンボールの悟空は”ゴウ”とが強調される日本語と違い、仏語では”ク”とゴが強調され、は発音しません。

【日本の漫画】

英語・フランス語のキャラクター名


UnsplashNipun Haldarが撮影した写真   

進撃の巨人 (Attack on Titan / L'Attaque des Titans)

  • 英語 (English): Eren Yeager, Mikasa Ackerman, Armin Arlert, Levi Ackerman
  • 仏語 (French): Eren Jäger, Mikasa Ackerman, Armin Arlert, Livai Ackerman

鬼滅の刃 (Demon Slayer / Demon Slayer)

  • 英語 (English): Tanjiro Kamado, Nezuko Kamado, Zenitsu Agatsuma, Inosuke Hashibira
  • 仏語 (French): Tanjirô Kamado, Nezuko Kamado, Zenitsu Agatsuma, Inosuke Hashibira

呪術廻戦 (Jujutsu Kaisen / Jujutsu Kaisen)

  • 英語 (English): Yuji Itadori, Megumi Fushiguro, Nobara Kugisaki, Satoru Gojo
  • 仏語 (French): Yûji Itadori, Megumi Fushiguro, Nobara Kugisaki, Satoru Gojo

ドラゴンボール (Dragon Ball / Dragon Ball)

  • 英語 (English): Goku, Vegeta, Bulma, Gohan
  • 仏語 (French): Son Gokû, Vegeta, Bulma, Son Gohan

ワンピース (One Piece / One Piece)

  • 英語 (English): Monkey D. Luffy, Roronoa Zoro, Nami, Sanji
  • 仏語 (French): Monkey D. Luffy, Roronoa Zoro, Nami, Sanji

ナルト (Naruto / Naruto)

  • 英語 (English): Naruto Uzumaki, Sasuke Uchiha, Sakura Haruno, Kakashi Hatake
  • 仏語 (French): Naruto Uzumaki, Sasuke Uchiwa, Sakura Haruno, Kakashi Hatake

コードギアス (Code Geass / Code Geass)

  • 英語 (English): Lelouch Lamperouge, C.C., Suzaku Kururugi, Kallen Stadtfeld
  • 仏語 (French): Lelouch Lamperouge, C.C., Suzaku Kururugi, Kallen Stadtfeld

セーラームーン (Sailor Moon / Sailor Moon)

  • 英語 (English): Usagi Tsukino (Sailor Moon), Ami Mizuno (Sailor Mercury), Rei Hino (Sailor Mars), Makoto Kino (Sailor Jupiter)
  • 仏語 (French): Bunny Rivière (Sailor Moon), Ami Mizuno (Sailor Mercury), Rei Hino (Sailor Mars), Mako Kino (Sailor Jupiter)

僕のヒーローアカデミア (My Hero Academia / My Hero Academia)

  • 英語 (English): Izuku Midoriya, Katsuki Bakugo, Ochaco Uraraka, Shoto Todoroki
  • 仏語 (French): Izuku Midoriya, Katsuki Bakugo, Ochaco Uraraka, Shoto Todoroki

まとめ

ほとんどが日本語名そのままで訳されていますが、フランス語のR発音は喉の奥で発音するような形となり、若干聞き取りにくいです。

また、Hは発音しないため、NARUTOのキャラクター、KAKASHI HATAKEは【カカシ アタケ】と発音します。

次回は海外版で名前が結構変わるポケモンキャラクターをご紹介します☺


コメント